Friday, November 16, 2007

Byrne & Fiona in Estonia

My book In the Heart of the Outback has been translated into Estonian!

I found it accidentally while cruising the web. How exciting. My book is No. #001, so maybe it's a first for the line! This brings the total number of languages my books have been translated into to 23!
At least that's the number I've counted, so far.

I still get a buzz from thinking of anyone else reading my stories. I suppose it's an ego thing, but it's built into the reason we write -- to bring pleasure to others. And it's fantastic to know that those others are living in so many different countries in all kinds of flung flung parts with different languages and cultures and possibly no real idea of Australia.

I must confess, I had to do a Google search to find out exactly where Estonia is and there it is, just across the gulf from Finland and tucked in between Russia and Latvia. Even if I sell four and a half copies, it's fun to think about.

They have rather a flash website for books here.


Bronwyn Jameson said...

A new language = cool BUT a #001 edition is WOW! Congratulations, Barbara! I am going to check out the Estonian site -- I love browsing to see the foreign offices do with covers and such.

Liz Fielding said...

Congrats on making the #001 slot, Barbara! What fun. And it is a very cool site. I've never counted how many languages my books have been translated into. Never made Icelandic, though, although I have a blog visitor from there.

Barbara Hannay said...

I don't think I've been to Iceland either, Liz. It must be my competitive streak that made me count. I heard once that M&Bs were translated into 26 languages and that became a goal of mine.